суббота

Примечание переводчика /1/

Уважаемые читатели, за месяц мною было получено несколько сотен Ваших писем (blbanner@yandex.ru). Я по понятным причинам не имею права ‘вклиниваться’ в статьи г-на Берленгтона, но время от времени буду стараться отвечать на Ваши вопросы, такими вот, как эта, ремарками между статьями самого автора. Сейчас отвечу на несколько самых частых Ваших вопросов:

1. Перед тем как я взялся за перевод цикла статей г-на Берленгтона, я не предполагал что эти публикации вызовут такой оживленный интерес. К сожалению формат блога, как оказалось, не очень удобен ни для меня, ни для читателей. В связи с этим создается полноценный сайт.

2. Формат статей – авторский, возможно не совсем привычен, но это право г-на Берленгтона. Скорее всего это объясняется тем, что параллельно готовится книга Мерхерда Берленгтона “Черный Баннер – Миф или Реальность” и поэтому статьи имеют такой обрывочный характер.

3. Нерегулярность выхода статей так же объясняется занятостью автора и моей. На новом сайте предполагается сразу несколько переводов - на английском, немецком, французском языках (возможно еще добавятся итальянский и испанский) - переводы, согласование статей а так же готовящаяся книга “Черный Баннер – Миф или Реальность” отнимают много времени.

Ссылку на сайт дам после его готовности.

Комментариев нет:

Отправить комментарий